Государственные языки Гватемалы

В Республике Гватемале проживает самое большое количество граждан по сравнению с другими странами центрального американского региона. Из 14,5 миллиона ее жителей государственный язык Гватемалы считают родным всего 42%. Именно столько метисов, родившихся от брака коренного населения с белыми, предпочитает говорить на испанском.
Немного статистики и фактов
- Население Гватемалы очень неоднородно и наряду с метисами в стране проживают потомки индейцев майя – 36% от общего числа ее граждан, креолы или белые – 0,8%, индейцы киче – 14% и маме – 5,5%.
- Национальный состав может отличаться в зависимости от региона, а потому государственный язык Гватемалы служит и средством межэтнического общения.
- Испаноязычные гватемальцы сосредоточены в городах, в наиболее развитых юго-восточных районах и на побережье Тихого океана.
- Языков коренного населения страны ученые насчитывают свыше двух десятков. Все они принадлежат к семье майя-киче.
Люди лесной страны
Так именуют себя потомки индейцев майя представители народности киче, проживающие в Гватемале. Их язык относится к ветви майянских и распространен в центре Гватемальского нагорья.
На киче говорит почти 7% населения страны и это второй показатель по популярности после государственного языка Гватемалы. Большинство потомков майя вполне прилично изъясняются и на испанском. Язык кече не имеет статуса официального или государственного, но в последние годы наблюдается рост его преподавания в школах республики и даже использование в радиовещании. На классическом киче написан эпос майя под названием Пополь Вух, в котором описывается существовавшее на территории современной Гватемалы одно из индейских государств.
Испанский в Гватемале
Испанский в республике, как и в других странах региона, был очень подвержен влиянию диалектов и наречий коренного населения. Государственный язык Гватемалы содержит множество заимствований из языков индейцев, а потому носителю классического испанского придется первое время привыкать к незнакомым терминам.
Туристу на заметку
Отправляясь смотреть пирамиды Тикаля, запаситесь русско-испанским разговорником или воспользуйтесь услугами сертифицированного гида-переводчика. А вот нежиться на гватемальских пляжах можно и со знанием лишь английского. В курортных зонах обычно самая важная информация для туристов продублирована на нем, а персонал владеет английским минимумом.
Понравилась статья?
Подпишитесь на наш канал и не пропустите новые статьи!


Комментарии