В Приморье прошёл конкурс гидов-переводчиков
Каждому конкурсанту необходимо было показать не только хорошие языковые навыки, но и умение интересно представить свою страну. И к тому же продемонстрировать вокальное мастерство. Китайцы при выборе репертуара предпочли советскую классику, а россияне оказались поклонниками современной китайской эстрады. Член жюри, китайский писатель Гэ Дзюньи говорит, что ему особенно понравилась вокальная часть конкурса. По его мнению, здесь стороны были равны. А победителями международное жюри единогласно назвало молодую китайскую переводчицу Цо Хайся и ее российского коллегу Максима Щербий. Цо Хайся, победительница конкурса: «Я думаю, что говорю по-русски еще неважно. Ваш переводчик говорит по-китайски лучше. Мне надо еще учиться, учиться и учиться». Идея конкурса понравилась и китайцам, и россиянам. Решено в дальнейшем сделать его традиционным.
Предыдущие
новости Дальнем Востоке
Фестиваль рододендрона впервые пройдёт в Приморском крае
«Уральские авиалинии» запустят рейс Владивосток – Пекин в мае
Маяк Анива на Сахалине отремонтируют до конца года
На Камчатке пепловый шлейф вулкана Шивелуч протянулся на 55 км
На Камчатке появится новый бальнеологический горнолыжный курорт
Калейдоскоп
Внимание!
Новостные материалы от организаций принимаются по e-mail: novosti@votpusk.ru
Публикация новостных материалов происходит после их рассмотрения редакцией сайта.
Это интересно