В Приморье прошёл конкурс гидов-переводчиков
Каждому конкурсанту необходимо было показать не только хорошие языковые навыки, но и умение интересно представить свою страну. И к тому же продемонстрировать вокальное мастерство. Китайцы при выборе репертуара предпочли советскую классику, а россияне оказались поклонниками современной китайской эстрады. Член жюри, китайский писатель Гэ Дзюньи говорит, что ему особенно понравилась вокальная часть конкурса. По его мнению, здесь стороны были равны. А победителями международное жюри единогласно назвало молодую китайскую переводчицу Цо Хайся и ее российского коллегу Максима Щербий. Цо Хайся, победительница конкурса: «Я думаю, что говорю по-русски еще неважно. Ваш переводчик говорит по-китайски лучше. Мне надо еще учиться, учиться и учиться». Идея конкурса понравилась и китайцам, и россиянам. Решено в дальнейшем сделать его традиционным.
Железнодорожный тур запустят из Хабаровска в Благовещенск
В Приморье открывается новый горнолыжный курорт «Арсеньев»
S7 возобновила полёты из Владивостока в Бангкок
Круизы по Дальнему Востоку запустят в мае 2026 года
На Камчатке предлагают обязать компенсировать расходы на спасательные операции
Внимание!
Новостные материалы от организаций принимаются по e-mail: novosti@votpusk.ru
Публикация новостных материалов происходит после их рассмотрения редакцией сайта.
Это интересно