Иностранцев научат понимать полицейских
К сожалению, пока в этом списке отсутствует русский язык, однако, зная любовь наших соотечественников к Испании, нужно полагать, что великий и могучий тоже совсем скоро появится в этом списке. «Иностранный отдел при ратуше был создан для того, чтобы облегчить жизнь тысячам жителей города, которые пока не могут говорить по-испански», — сказал официальный представитель городской администрации. По подсчетам местных чиновников, в настоящее время в Михасе «такая группа составляет половину населения». Услуги по переводу, которые сегодня предоставляют иностранцам волонтеры, позволят последним понимать, что требуют от них полицейские или иные представители власти и не попадать в трудные ситуации из-за элементарного незнания языка.
Первый положительный опыт был получен еще двадцать лет назад, когда первые переводчики помогали иностранцам взаимодействовать с врачами. Тогда удалось избежать многих трагических последствий, которые могли бы возникнуть из-за совместного непонимания врачей и пациентов. Конечно, обычный письменный перевод документов не сравнится ни по эффективности ни по стоимости синхронного перевода. Хотя варианты, когда может потребоваться именно синхронный перевод тоже возникают. Однако такой вид деятельности считается одним из самых трудных для переводчика, но обычно он востребован либо при встречах на высшем уровне, либо при проведении переговоров между представителями бизнес-корпораций из разных стран. Хороших специалистов по синхронному переводу можно отыскать в бюро переводов «Трактат».
Предыдущие
новости Испании
Барселона повышает туристический налог
Россиянам стало проще получить визу в Испанию
Число побывавших в Испании россиян выросло на 73% в первой половине года
Испания увеличила сроки рассмотрения заявлений на визы для россиян
Калейдоскоп
Внимание!
Новостные материалы от организаций принимаются по e-mail: novosti@votpusk.ru
Публикация новостных материалов происходит после их рассмотрения редакцией сайта.
Это интересно