Государственные языки Мексики
Вторая статья основного закона этой страны определяет ее как мультикультурное государство, признающее право коренных народов на сохранение и развитие собственных наречий и диалектов, а потому официального государственного языка Мексики не существует. Но большинство жителей станы текилы и кактусов все же предпочитают испанский.
Немного статистики и фактов
- Правительство Мексики признает существование 68 национальных языков в качестве дополнительных к испанскому.
- От 10 до 15 процентов жителей страны, по разным данным, считают себя индейцами.
- Всего в стране проживает около 6 млн. человек, являющихся носителями коренных языков.
- Самая большая группа говорящих на коренном наречии – потомки индейцев, изъясняющиеся на науатль.
- Первые попытки внедрить испанский на территории Мексики были предприняты в XVI веке.
- За 150 лет с начала XIX до середины ХХ столетия число мексиканцев, говорящих на языках предков, сократилось с 60% до 6% от общего количества жителей страны.
Процент граждан Мексики, владеющих английским языком, достаточно велик. Это связано с близким соседством и частыми сезонными работами мексиканцев на предприятиях и фермах в США.
Экскурсии в Мексике
Трудности перевода
Даже владеющие современным испанским языком гости Мексики могут испытывать здесь определенные трудности в понимании. В системе местного испанского произошли определенные перемены, в результате чего звучание отдельных звуков лишь отдаленно напоминает сегодня классику языка, распространенного на Пиренеях. Одновременно с этим некоторые лингвисты считают государственный язык Мексики весьма консервативным, так как в нем в повседневном употреблении сохранились слова, которые испанцы уже лет двести считают архаизмами и больше не применяют в собственной речи.
Туристам на заметку
Отправляясь в путешествие в Мексику, будьте готовы к тому, что англоговорящий персонал отелей или ресторанов встречается лишь в крупных городах и туристических резортах. В местах, где предпочитают прокладывать маршрут самостоятельные путешественники, процент таких полиглотов ничтожно мал. Меню в кафе в стороне от главных улиц даже столицы уже не содержит наименований блюд на английском, и объяснить официанту свои гастрономические предпочтения будет невозможно.
Вообще, русско-испанский разговорник в поездке способен сильно облегчить жизнь туристу, тем более, что мексиканцы – очень общительны, открыты и доброжелательны.
Комментарии