Посольство успокоило турфирмы

Нововведения португальского консульства, касающиеся перевода подаваемых туристами визовых документов на иностранные языки, в понедельник обросли новыми подробностями. Впрочем, уточнённые правила оказались более лояльны к туроператорам, чем изначально изложенные. Так, в письме, пришедшем в редакцию инфогруппы «ТУРПРОМ» от имени португальского консульства в Москве, говорится буквально следующее: «В дополнение к информации, распространенной ранее, сообщается, что лишь в случае сомнений (а именно – касающихся заявлений о согласии родителей на выезд детей, свидетельств о регистрации брака и рождения детей) по требованию Посольства необходимо предоставлять перевод на португальский язык (или, как альтернатива, на английский или французский)».

Таким образом, опасения туроператоров о дополнительных сложностях, а также затратах, связанных с необходимостью перевода документов туристов, оказались преждевременными. тем не менее. они продолжают рассчитывать на скорую встречу с новым консулом Португалии, где планируют обсудить наболевшие проблемы.
Предыдущие новости Португалии

Калейдоскоп

Посещение собора Святой Софии в Стамбуле станет платным для иностранцев
Самый высокий водопад в Крыму оказался выше, чем считалось ранее
Под водой у побережья Египта нашли храм Афродиты
В Турции нашли новую достопримечательность
Чартерные рейсы на Шпицберген для туристов начнутся весной 2024 года
В Египте будут проводить экскурсии к затонувшему кораблю III века до н.э.
РСТ: российские туристы все чаще выбирают для отдыха глэмпинги
В Сочи объяснили, почему землетрясения стали происходить чаще


Внимание!

Новостные материалы от организаций принимаются по e-mail: novosti@votpusk.ru

Публикация новостных материалов происходит после их рассмотрения редакцией сайта.

Это интересно