Трудности перевода
Прояснить ситуацию удалось у директора русского департамента «Офакима» Алины Ярославцевой. По ее словам, дело обстояло так: «Директор сургутского турагентства оказался очень ответственным человеком. Еще за несколько дней до тура он начал нам звонить, справляясь, получен ли платеж от «Турбазара». Мы отвечали, что нет. Позвонил он и 14 октября. Услышав привычный ответ, бросился переводить сумму от себя. Она пришла, туристы благополучно расселились, а через два часа после получения перевода из Сургута поступили деньги и от «Турбазара». В данном случае произошло недоразумение».
Тем не менее г-жа Ярославцева отметила, что факты несвоевременной оплаты до сих пор нередки. «Я знаю, что российская сторона обвиняет нас чуть ли не в бесчеловечности по отношению к своим туристам. Якобы мы и не заселяем, и даже выселяем... Поэтому компанией принято твердое решение: не принимать заказы, пока деньги, как говорится, не будут лежать на столе», – сообщила Алина Ярославцева. Теперь остается ждать перевода Александру Ивардаве.
Предыдущие
новости России
В Евпатории сгорел зоопарк: погибли более 200 животных
Авиакомпания «Северсталь» запустила рейс из Минвод в Ухту
Роспотребнадзор советует туристам делать прививки от кори
Визовые центры Болгарии в РФ приостановят приём визовых заявлений до апреля
Россия работает над отменой виз со всеми странами Персидского залива
Калейдоскоп
Внимание!
Новостные материалы от организаций принимаются по e-mail: novosti@votpusk.ru
Публикация новостных материалов происходит после их рассмотрения редакцией сайта.
Это интересно