Гости Олимпиады-2008 не столкнутся со "сложностями перевода"
Чжао Хюйминь пояснил, что в основную задачу переводчиков будет входить обеспечение переводов в вопросах передвижения по олимпийским объектам, а также проживания в Китае. В преддверии Олимпиады-2008, которая откроется в Пекине 8 августа, вопрос языкового барьера между страной-организатором Игр и гостями Китая встает весьма остро. В спешном порядке в Китае появляются двуязычные указатели, население учит английский язык. Во многих сетевых кафе и ресторанах официанты намерено не говорят с посетителями, даже владеющими китайским языком, на родном языке, чтобы использовать любую возможность практики английской речи.
"Мы учим английский язык со школьной скамьи, но без должной практики, это пустая трата времени - мы все равно не можем говорить на нем", - поделилась своими сожалениями с корреспондентом РИА Новости сорокалетняя Лю. В сегодняшнем Пекине зачастую можно столкнуться с тем, что даже поездка на такси станет своеобразным уроком английского языка для водителя, который в любую минуту может достать тетрадь, где китайскими иероглифами будет передано фонетическое чтение английских фраз, необходимых в Олимпийской стране, - "Здравствуйте, куда Вы едете? Добро пожаловать в Пекин". Предолимпийские курсы английского языка организованы в Пекине не только для таксистов, официантов и волонтеров Игр, английский язык активно учат даже пенсионеры.
Предыдущие
новости Китае
В Китае появилась копия острова Санторини
Аэропорт Шанхая предлагает пассажирам бесплатные экскурсии по городу
Китайская авиакомпания запускает рейс из Минска на Хайнань
Калейдоскоп
Внимание!
Новостные материалы от организаций принимаются по e-mail: novosti@votpusk.ru
Публикация новостных материалов происходит после их рассмотрения редакцией сайта.
Это интересно