Государственные языки Эфиопии

Вторая по численности жителей страна "черного" континента, Эфиопия отличается значительным этнокультурным разнообразием. На ее территории проживает более 90 млн. человек, представляющих свыше сотни этнических групп и народностей. Неудивительно, что диалектов и наречий в республике также великое множество, но государственный язык в Эфиопии только один – амхарский.

Немного статистики и фактов

  • На территории Эфиопии распространено 89 языков и диалектов.
  • Несмотря на статус государственного языка, амхарский в Эфиопии не самый распространенный. На нем говорят лишь около 25 млн. человек или 29% всех жителей республики.
  • Наиболее часто встречаются в стране владеющие языком оромо. Его носители составляют более трети всех граждан Эфиопии.
  • А последние годы амхарский перестал быть языком первичного школьного обучения на многих территориях республики. Его заменили все тот же оромо или другой популярный – тигринья. Система образования на родном языке – важное достижение молодой демократии в Эфиопии.

Из лавки древностей

Для записей эфиопы используют письмо геэз или эфиопское письмо. Что интересно, оно применяется в качестве основной орфографии для нескольких языков в стране. Впервые эфиопское письмо появилось еще в V столетии для записи языка геэз, распространенного в Аксунском царстве.
Сегодня эфиопское письмо – это также и язык литургии православной и католической церквей Эфиопии.
Зачатки литературы на амхарском языке появились еще в XIV веке, когда эфиопы начали записывать военные песни и вести историческую хронику.
Экзотическое название языка тигринья созвучно наименованию провинции Эфиопии, где проживает наибольшее количество его носителей в стране. В провинции Тиграй на тигринья разговаривают как минимум 7 млн. человек. Еще два миллиона проживают в соседнем государстве Эритрея, получившем независимость от Эфиопии в 1993 году.


Туристам на заметку

Основным и самым распространенным иностранным языком в Эфиопии считается английский. На нем ведется преподавание в школах среднего звена и высших учебных заведениях страны. В туристических местах на английский обязательно переводятся меню в ресторанах, карты, схемы движения транспорта и даже дорожные указатели. В музеях и у достопримечательностей лучше воспользоваться услугами англоговорящих гидов.

Ольга Соколова
Ольга Соколова
Все статьи автора arrow

Понравилась статья?

Подпишитесь на наш канал и не пропустите новые статьи!

Комментарии

Прокладывайте удобный маршрут!

Популярные статьи

Гора Митридат в Керчи Горы
eye
2970
История Большого Гатчинского дворца Дворцы
eye
3406
Лучшие музеи Стамбула Музеи
eye
2845
Все статьи arrow
vk-share
Вконтакте
vk-share
Одноклассники
vk-share
Скопировать